Alex | πτωχος δε τις ονοματι λαζαρος εβεβλητο προς τον πυλωνα αυτου ειλκωμενοσ
|
ASV | and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,
|
BE | And a certain poor man, named Lazarus, was stretched out at his door, full of wounds,
|
Byz | πτωχος δε τις ην ονοματι λαζαρος οσ εβεβλητο προς τον πυλωνα αυτου ηλκωμενοσ
|
Darby | And [there was] a poor man, by name Lazarus, [who] was laid at his gateway full of sores,
|
ELB05 | Es war aber ein gewisser Armer, mit Namen Lazarus, der an dessen Tor lag, voller Geschwüre,
|
LSG | Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères,
|
Pesh | ܘܡܤܟܢܐ ܚܕ ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܫܡܗ ܠܥܙܪ ܘܪܡܐ ܗܘܐ ܠܘܬ ܬܪܥܗ ܕܗܘ ܥܬܝܪܐ ܟܕ ܡܡܚܝ ܒܫܘܚܢܐ ܀
|
Sch | Ein Armer aber, namens Lazarus, lag vor dessen Tür, voller Geschwüre,
|
Scriv | πτωχος δε τις ην ονοματι λαζαρος οσ εβεβλητο προς τον πυλωνα αυτου ηλκωμενοσ
|
Web | And there was a certain beggar named Lazarus, who was laid at his gate, full of sores,
|
Weym | while at his outer door there lay a beggar, Lazarus by name,
|